Osaka nago-offer ng multilingual cards na kapaki-pakinabang sa mga foreigners sa darating na G-20

Ang mga nakalarawan sa card, na kasing laki lang ng isang business card, ay nasa wikang Ingles, Chinese at Korean, kasama ang pictograms. Ang mga gumagamit ay maaaring makakuha ng access sa mga kapaki-pakinabang na website sa pamamagitan ng pag-scan ng mga QR code na nakalagay sa likod ng card gamit ang smartphone. #PortalJapan See more⬇️⬇️⤵️⤵️

Share
Facebook Twitter Google LinkedIn Email
&nbspOsaka nago-offer ng multilingual cards na kapaki-pakinabang sa mga foreigners sa darating na G-20
Sa harap ng multilingual card, may mga QR code ng mga website na nag-aalok ng impormasyon tungkol sa transportasyon, turismo at natural na kalamidad para sa mga dayuhan. (Photo courtesy ng Kansai Promotion Council para sa 2019 G20 Osaka Summit)

OSAKA – Ang mga multilingual na card na may mga QR code ng mga website na nag-aalok ng impormasyon tungkol sa transportasyon, turismo at natural na kalamidad para sa mga dayuhan ay ginawa upang paghahanda para sa mga posibleng pagbagal ng trapiko dahil sa paparating na Grupo ng 20 Summit ng mga leading rich and developing nation na gaganapin sa western Japan city ng Osaka sa Hunyo 28 at 29.

Ang mga card ay ginawa bilang tugon sa kakulangan ng mga paraan upang ipamahagi ang impormasyon ng kalamidad sa mga banyagang bisita – isang problema na naging maliwanag pagkatapos ng Bagyong Jebi na tumama sa western Japan noong Setyembre 2018.

Ang mga nakalarawan sa card, na kasing laki lang ng isang business card, ay nasa wikang Ingles, Chinese at Korean, kasama ang pictograms. Ang mga gumagamit ay maaaring makakuha ng access sa mga kapaki-pakinabang na website sa pamamagitan ng pag-scan ng mga QR code na nakalagay sa likod ng card gamit ang smartphone.

May kabuuang 120,000 card ang ginawa ng mga grupo kabilang ang isang konseho na itinatag ng mga munisipal at munisipyo ng Osaka kasama ang iba pang mga katawan. Ang mga card ay ipapadala sa Kansai International Airport at tourist information center sa mga kaugnay na lugar hanggang Hunyo 30.

(Japanese original ni Yasutoshi Tsurumi, Kagawaran ng Balita ng Lungsod ng Osaka)

In this article

Other News


Join the Conversation

.
Car Match
PNB
WU
Super Nihongo
Flat
TAX refund
Car Match
brastel
TAX refund